Postoje određne reči u spskom jeziku koje bismo teško mogli da prevedemo na strani jezik.
Na Instagram profilu „Dnevna doza pravopisa“ objavljeno je 11 reči iz srpskog jezika koje je teško prevesti na drugi jezik.
U svakom jeziku postoje reči koje je nemoguće prevesti na druge jezike, pa pogledajte koje reči su iz srpskog izdvojene na ovoj listi.
– praskozorje
– začkoljica
– zazubice
– dragička
– drangulija
– vukojebina
– čvarak
– pundravci
– pašenog
– jetrva
– šućmurast
Post možete pogledati OVDE.
Korisnici Instagrama su u komentarima dodavali koje još reči je nemoguće prevesti na druge jezike i davali eventualne predloge za prevod navedenih reči na engleski jezik.
Zabranjeno je preuzimanje, kopiranje ili prenošenje teksta, dela teksta ili fotografija sa sajta vesti-online.com bez izričitog navođenja izvora i aktivnog linka ka originalnom tekstu na našem sajtu.
Svako kršenje ovog pravila biće smatrano povredom autorskih prava i biće prijavljeno u skladu sa zakonom.











































