Poznati humanitarni radnik Arno Gujon istakao je u Beču da se srpski jezik mora negovati u dijaspori jer ako Srbi izgube jezik, gube i svoje korene.

Gujon je u okviru edukativne tribine o unapređivanju kulture govora, u organizaciji bečkog odbora SPKD Prosvjeta, naglasio da je savršeno vladanje maternjim jezikom bitno za učenje drugih jezika.
Gujon je u Beč, zajedno sa Slobodanom Roksandićem, masterom komunikologije, doputovao u okviru Karavana kulture govora udruženja Izražajnost.
Roksandić je, obraćajući se prisutnima u prostorijama Udruženja Srba u Austriji, rekao da je „Karavan“ obišao više gradova u otadžbini, a da je Beč prvo mesto u kome se obraćaju Srbima koji žive u dijaspori.
Naveo je da udruženje Izražajnost okuplja stručnjake iz različitih oblasti. Roksandić je publici, u kojoj je bio i Nebojša Rodić, ambasador Srbije, ukazao na značaj roditelja i nastavnika po budući govor dece.
– Kako govore roditelji, govoriće i dete, a nastavnik će uticati na govorne navike – objasnio je on.
Ocenio je da se u medijima danas koristi loš govor i da mladi stiču nove navike na osnovu novih tehnologija, koje utiču na govor.
– Prošlo je vreme kada su glumci, novinari, voditelji bili uzor za govor. To je nekada bilo kada su različite medijske kuće bile te gde ste mogli da slušate i upijate govorne navike – naveo je Roksandić dodajući da je zbog toga „Karavan“ rešio da ponudi dobre primere, a jedan od njih je Arno Gujon.
– Gujon je odličan primer da se velikim radom, ljubavlju prema jednoj naciji može savladati jezik – istakao je Roksandić.
Poznati humanitarac je rekao da su ga često pitali zašto je naučio srpski kad to nije morao.
– Mogao sam da vodim humanitarnu organizaciju na engleskom kao što čine hiljade stranaca koji žive i rade u Srbiji. Mogao sam da se zadovoljim da kažem nekoliko reči na srpskom. Bez znanja srpskog niko vas u Srbiji ne gleda popreko, za razliku od Francuske gde smatramo sramotom ako neko živi duže u našoj zemlji a ne zna francuski. Odlučio sam se pre više od 10 godina da učim srpski koji je jedan od najtežih jezika – naveo je on.
Gujon je kazao da je želeo da razume narod, a ne samo mlade koji znaju engleski.
– Želeo sam da razumem sve ljude, bez obzira na godine, da bih mogao o njima da svedočim. Kako da govorim o jednoj situaciji ako nisam u mogućnosti da je sagledam u potpunosti. I dan-danas me fascinira širina srpskog rečnika, posebno glagola. Možete na srpskom da dočarate neke nijanse, jednim glagolom za šta bi na francuskom bila potrebna čitava rečenica – naglasio je on.
Otvoren novi svet
Gujon je istakao da je srpski jezik bogat i da je jezik pesnika.
– Učestvujem u ovoj akciji jer sam se izborio za svaku reč. Svaku reč koju sada čujete od mene sam negde zapisao, ponovio, naučio. Kad sam naučio srpski i otišao na KiM, otvorio mi se čitav novi svet, iako je sve bilo kao i ranije. Imao sam osećaj kao da sam gledao doskoro crno-beli film, koji je sada postao fim u boji.
Koristimo malo reči

Roksandić je istakao da u svakodnevnoj komunikaciji 75 odsto čini izgovoreno, tako da je usmena komunikacija daleko ispred pisane. Muškarci, kako je preneo statistiku, izgovore dnevno 30.000 reči, a žene 60.000. Takođe je ukazao i na zanimljiv podatak da koristimo u proseku oko 2.000 reči, a da novi rečnici sadrže pola miliona reči, što pokazuje da ne koristimo sve što nam naš jezik nudi.
Zabranjeno je preuzimanje, kopiranje ili prenošenje teksta, dela teksta ili fotografija sa sajta vesti-online.com bez izričitog navođenja izvora i aktivnog linka ka originalnom tekstu na našem sajtu.
Svako kršenje ovog pravila biće smatrano povredom autorskih prava i biće prijavljeno u skladu sa zakonom.














































