Zamenica Narodne biblioteke Srbije (NBS) Vesna Injac rekla je na konferenciji za novinare da izložba predstavlja deo zbirke dokumenata o romskoj kulturi, koju je NBS digitalizovala uz pomoć nacionalnih biblioteka Evrope, a veći deo zbirke čine dokumenta iz lične biblioteke romologa Dragoljuba Ackovića, koji je i kustos izložbe.
Izložba je predstavljena na romskom, engleskom i srpskom jeziku, može se pogledati na sajtu NBS, a celokupna zbirka o romskoj kulturi se može pogledati OVDE. |
Prema njenim rečima, izložba omogućava izvrstan pregled romske kulture i uključuje prozu i poeziju savremenih romskih autora, a takođe dopunjuje istorijski fokus upečatljivim radovima mlađih umetnika.
Izložbu čine zbirka NBS-a, koja predstavlja izbor građe na romskom jeziku i o romskoj kulturi, među kojima su knjige proze i poezije savremenih romskih autora, prva knjiga o Romima štampana 1803. godine na srpskom jeziku, rukopise romologa Tihomira Đorđevića i Radeta Uhlika i fotografije koje svedoče o starim zanatima i naseobinama.
Na izložbi je predstavljen i izbor iz lične biblioteke Dragoljuba Ackovića, među kojima su dokumenti koji svedoče o romskom nasleđu i tradiciji romske pisane kulture na Balkanu i u Evropi.
Na virtuelnoj izložbi se mogu pogledati rukopisi, razglednice, fotografije, filmovi, kao i rečnici i gramatike na romskom i drugim jezicima.
Zbirku nacionalnih biblioteka Evrope čini materijal koji je prikupljen od evropskih biblioteka, među kojima su putopisi romske porodice iz Skandinavije, fotografije snimljene početkom 20. veka, ali i audio zapisi.
Dragoljub Acković je rekao da očekuje da će izložba doprineti da svest o romskoj kulturi poraste i da će otkriti tragove kulture Roma koja vekovima postoji.
"Odziv nacionalnih biblioteka Evrope nije zadovoljavajući. Poslali su veoma
mali broj dokumenata, iako u brojnim evropskim zemljama postoje ljudi koji imaju privatne zbirke o romskoj kulturi", rekao je on.