Selfi na hrvatskom “sebić” ili “osobnjača”

0

Mondo

ZAGREB – U borbi za čistiji jezik Hrvati vole da izmišljaju nove reči kako ne bi koristili strane. Tako je aktuelna potraga odgovarajućeg prevoda reči "selfi". U časopisu "Hrvatski jezik" koji objavljuje Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje posebnu pažnju pleni tekst Antuna Halonje i Lane Hudeček "Pokloni svoj mi selfi", gde se može saznati da se reč "selfi" prvi put pojavila septembra 2002. godine. Autori pišu i o potrazi za hrvatskom rečju koja bi zamenila stranu reč selfi, u kojoj su kreativnost pokazali studenti univerziteta u Zagrebu i poneki čitalac časopisa. Do sada su najzastupljeniji predlozi: samoslika, sebić i osobnjača. Predlog "sebić" je ocenjen kao najbolji predlog za novu reč koja bi reč selfi zamjenjivala u razgovornom stilu, a reč "samoslika" ocenjena je kao najbolji predlog zamene za selfi u stručnoj upotrebi.
 

OSTAVITE KOMENTAR

Please enter your comment!
Please enter your name here