Višejezičnost i u bolnicama

0

Tako recimo u bolnici Rufolfštiftung u 3. bečkom okrugu kućni red je ispisan na više jezika, a bolničko osoblje u glavnom gradu govori ukupno 40 jezika.

Kako objašnjava Herbert Herbst, šef salcburškog projekta "Transkulturna kompetentnost u bolnici", više neće dolaziti do toga da petogodišnjak mora da objasni svojoj majci da ima rak dojke.

U Salcburgu skoro svakom trećem hospitalizovanom pacijentu, nemački nije maternji jezik, zbog čega redovno nastaju problemi u razumevanju. Zato je salcburška pokrajinska bolnica obezbedila osoblje migrantskog porekla, koje se nađe i u ulozi prevodioca kada to zatreba, a koji često i pohađaju specijalizovane kurseve za to.

Kako je objasnila direktorka bečkih bolnica Suzane Herbek u svakoj od ovih zdravstvenih ustanova postoji lista osoblja koji govore određenim stranim jezikom.
"Važno je samo da se radi o medicinskom osoblju", rekla je Herbekova.

Ona je objasnila da se ne traži ciljano osoblje migrantskog porekla.
"To nije neophodno jer ih je već dosta zaposleno", dodala je ona.

Stalno su prisutni profesionalni prevodioci u porodilištima.

OSTAVITE KOMENTAR

Please enter your comment!
Please enter your name here